[article]
Titre : |
Comprendre un texte sans le traduire, en l'observant attentivement |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Laurence Méric-Bonini, Auteur |
Editeur : |
Nathan, 2017 |
Article : |
p.64-65 |
Note générale : |
Webographie. |
Langues : |
Français (fre) |
in NRP. Lettres lycée > 076 (09/2017)
Descripteurs : |
latin
|
Mots-clés : |
théâtre (forme littéraire) Plaute : 0254-0184 AV-JC |
Résumé : |
Séance proposant dans le cadre des objets d'étude "L'homme romain : l'esclave" et "Le théâtre" d'étudier une scène tirée d'"Asinaria" de Plaute. Etude de la scène : structure ; façon dont les personnages s'adressent les uns aux autres ; contenu de la scène ; mise en scène. Comparaison de traductions de la deuxième réplique de Philénie. Travail sur la langue ; expression de l'ordre par l'utilisation de l'impératif et du subjonctif ; formation des diminutifs. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
Article de périodique |
[article]
|
Comprendre un texte sans le traduire, en l'observant attentivement
de Laurence Méric-Bonini
In NRP. Lettres lycée, 076 (09/2017), p.64-65
Séance proposant dans le cadre des objets d'étude "L'homme romain : l'esclave" et "Le théâtre" d'étudier une scène tirée d'"Asinaria" de Plaute. Etude de la scène : structure ; façon dont les personnages s'adressent les uns aux autres ; contenu de la scène ; mise en scène. Comparaison de traductions de la deuxième réplique de Philénie. Travail sur la langue ; expression de l'ordre par l'utilisation de l'impératif et du subjonctif ; formation des diminutifs.
|
| |