[article]
| Titre : |
Une traduction de Lucrèce par Sully Prudhomme et Rimbaud. Un défi poétique |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Claire Laimé-Couturier, Auteur ; Arnaud Laimé, Auteur |
| Editeur : |
Nathan, 2014 |
| Article : |
p.63-64 |
in NRP. Lettres lycée > 060 (05/2014)
| Descripteurs : |
latin
|
| Mots-clés : |
technique de la traduction |
| Résumé : |
Séance proposant, dans le cadre de l'objet d'étude "Interrogations scientifiques" en classe de terminale et "Poésies et amours" en classe de 1ère, de comparer les traductions de l'invocation à Vénus, ouverture du poème "De rerum natura", de Lucrèce par les poètes Sully Prudhomme et Arthur Rimbaud. |
| Nature du document : |
documentaire |
[article]
|
Une traduction de Lucrèce par Sully Prudhomme et Rimbaud. Un défi poétique
de Claire Laimé-Couturier, Arnaud Laimé
In NRP. Lettres lycée, 060 (05/2014), p.63-64
Séance proposant, dans le cadre de l'objet d'étude "Interrogations scientifiques" en classe de terminale et "Poésies et amours" en classe de 1ère, de comparer les traductions de l'invocation à Vénus, ouverture du poème "De rerum natura", de Lucrèce par les poètes Sully Prudhomme et Arthur Rimbaud.
|
|  |